Velikij sekret (Великий секрет): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Dhyanantar (talk | contribs) No edit summary |
Dhyanantar (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{book| | {{book| | ||
description = С удовольствием представляем читателям еще одну книгу Ошо - десять бесед, посвященных высказываниям поэта-мистика Кабира, жившего в средневековой Индии. Кабир не был ни ученым, ни авторитетным мыслителем, но его способность выражать истину уникальна. Он поет о ней в стихах, каждый из которых - если слушать его сердцем - несет в себе безмерную мудрость и глубину. Используя в качестве символов простые повседневные предметы и явления, Кабир говорит о любви и смерти, о преданности Богу и вдохновении, о внутреннем рабстве и свободе, ключ от которой скрывается в человеческом сердце. Ошо раскрывает перед нами глубинный смысл этих строк и говорит, что, несмотря на то что истина невыразима, незаурядный поэтический талант Кабира способен вызвать в нас ее | description = С удовольствием представляем читателям еще одну книгу Ошо - десять бесед, посвященных высказываниям поэта-мистика Кабира, жившего в средневековой Индии. | ||
translated = English : ''[[The Great Secret ]]'' | :Кабир не был ни ученым, ни авторитетным мыслителем, но его способность выражать истину уникальна. Он поет о ней в стихах, каждый из которых - если слушать его сердцем - несет в себе безмерную мудрость и глубину. Используя в качестве символов простые повседневные предметы и явления, Кабир говорит о любви и смерти, о преданности Богу и вдохновении, о внутреннем рабстве и свободе, ключ от которой скрывается в человеческом сердце. Ошо раскрывает перед нами глубинный смысл этих строк и говорит, что, несмотря на то что истина невыразима, незаурядный поэтический талант Кабира способен вызвать в нас ее проблеск... | ||
notes = | |||
:"...Каждое из его слов бесценно. По сравнению с Кабиром даже Упанишады теряют свой блеск, даже Веды кажутся жалкими. Кабир неповторим, уникален. И хотя он не был образован, ему удалось извлечь из собственной жизни эликсир. Он не ученый, он выражает всю суть сжато, не вдаваясь в лишние детали. Его слова как семена, они - мантры". | | |||
translated = English : ''[[The Great Secret]]'' | |||
::translated by [[Ma Prem Bela]] (М.В. Колесникова) | | |||
notes =Part of the "Путь мистика" series. | | |||
period =Jan 11, 1975 to Jan 20, 1975 | year=1975 | | period =Jan 11, 1975 to Jan 20, 1975 | year=1975 | | ||
nofd =10 | | nofd =10 | | ||
editions = | editions = | ||
{{TLBookedition|ob-ru-bc_sml.jpg|Беседы по песням Кабира|2008|Ves (Весь)|1|978-5-9573-0393-0| | {{TLBookedition|ob-ru-bc_sml.jpg|Беседы по песням Кабира|2008|Ves (Весь)|1|978-5-9573-0393-0|368|H|5000 copies. | ||
::© 1999, Osho International Foundation, Switzerland. www.osho.com; © Перевод на русский язык, издание на русском языке. ОАО "Издательская группа "Весь", 2008. }} | |||
| | | | ||
language = Russian| | language = Russian| | ||
}} | }} | ||
[[category:Indian Mystics (ru:Индийские мистики)]] | |||
[[category:Indian Mystics (ru:Индийские мистики) ]] |
Revision as of 17:34, 2 March 2017
- С удовольствием представляем читателям еще одну книгу Ошо - десять бесед, посвященных высказываниям поэта-мистика Кабира, жившего в средневековой Индии.
- Кабир не был ни ученым, ни авторитетным мыслителем, но его способность выражать истину уникальна. Он поет о ней в стихах, каждый из которых - если слушать его сердцем - несет в себе безмерную мудрость и глубину. Используя в качестве символов простые повседневные предметы и явления, Кабир говорит о любви и смерти, о преданности Богу и вдохновении, о внутреннем рабстве и свободе, ключ от которой скрывается в человеческом сердце. Ошо раскрывает перед нами глубинный смысл этих строк и говорит, что, несмотря на то что истина невыразима, незаурядный поэтический талант Кабира способен вызвать в нас ее проблеск...
- "...Каждое из его слов бесценно. По сравнению с Кабиром даже Упанишады теряют свой блеск, даже Веды кажутся жалкими. Кабир неповторим, уникален. И хотя он не был образован, ему удалось извлечь из собственной жизни эликсир. Он не ученый, он выражает всю суть сжато, не вдаваясь в лишние детали. Его слова как семена, они - мантры".
- translated from
- English : The Great Secret
- translated by Ma Prem Bela (М.В. Колесникова)
- notes
- Part of the "Путь мистика" series.
- time period of Osho's original talks/writings
- Jan 11, 1975 to Jan 20, 1975 : timeline
- number of discourses/chapters
- 10
editions
Великий секретБеседы по песням Кабира
|